Evgenij Evtušenko
In amore sei grande
In amore sei grande.
Hai coraggio.
Io sono timoroso a ogni passo.
Non ti farò del male,
difficilmente però potrò farti del bene.
Sempre piú mi sembra
come se in un bosco
senza sentiero mi conducessi tu.
Tra i fiori folti siamo fino alla vita.
Non saprò
riconoscerli.
Precedenti esperienze a nulla valgono.
Non so
che cosa fare e come.
Tu sei stanca.
Mi tendi le braccia.
Io ti ho già tra le mie.
“Vedi,
come è azzurro il cielo?
Senti,
gli uccelli del bosco?
E tu?
E allora?
Conducimi!”
Ma io, dove ti condurrò?…
Traduzione di Evelina Pascucci
Poesia d’amore del Novecento
a cura di Angela Urbano
introduzione di Antonello Satta Centanin
Crocetti Editore 2008