Paul Celan
Scibboleth
Assieme alle mie pietre,
nutrite con il pianto
dietro le sbarre,
mi strascinarono
al centro del mercato,
là dove
si dispiega la bandiera
cui io non prestai giuramento.
Flauto,
doppioflauto della notte:
penso all’oscuro
gemello rosseggiare
a Vienna e Madrid.
Metti a mezz’asta la tua bandiera,
memoria.
A mezz’asta
per oggi e per sempre.
Cuore:
fatti conoscere anche qui,
qui, al centro del mercato.
Gridalo, lo Scibboleth,
nella patria estraniata:
Febbraio. No pasaran.
Einhorn:
tu ben conosci le pietre,
ben conosci le acque,
vieni,
io ti porto via,
ti porto alle voci
di Estremadura.
Traduzione di Giuseppe Bevilacqua Paul Celan
Di soglia in soglia
a cura di Giuseppe Bevilacqua
Giulio Einaudi Editore 1996